Miriam quarrelled with her brothers fiercely.
|
La Míriam es va barallar amb els seus germans de manera ferotge.
|
Font: Covost2
|
"Besides," he added, breaking fiercely out, "I’ll shame them."
|
"A més," va afegir, esclatant feroçment, "els avergonyiré".
|
Font: Covost2
|
To everyone that they are responsible for, they remain fiercely true.
|
Es mantenen intensament fidels a tothom de qui són responsables.
|
Font: Covost2
|
When ignited it burns extremely fiercely with a gray-blue flame.
|
Quan s’encén, crema amb molta força i amb una flama de color gris blavós.
|
Font: Covost2
|
Dutch troops, aided by British remnants, fought fiercely for a week.
|
Les tropes holandeses, ajudades pels britànics restants, van lluitar durament durant una setmana.
|
Font: Covost2
|
Several attempts at reform were fiercely rejected by the monarchy and bureaucracy.
|
Diversos intents de reforma van ser durament rebutjats per la monarquia i la burocràcia.
|
Font: Covost2
|
They guard their rights of ownership energetically and they defend them fiercely.
|
Protegeixen els seus drets de propietat amb energia i els defensen ferotgement.
|
Font: MaCoCu
|
Others were fiercely independent, determined to overcome the educational limitations imposed upon them.
|
Altres eren ferotgement independents, decidides a superar les limitacions educatives que se’ls imposaven.
|
Font: MaCoCu
|
It fiercely critics the power and the breakdown between human beings and nature.
|
Es tracta d’una feroç crítica vers el poder i la ruptura de l’ésser humà amb la naturalesa.
|
Font: MaCoCu
|
Even the silences acquire a vehement charge that is thrown fiercely in the stalls.
|
Fins i tot els silencis adquireixen una càrrega vehement que és llençada amb feresa a la platea.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|